|
|
|
enigm$2010320 Enigm 02/08/2017 » 02:13
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Scroogemacduck, tu as un mesage privé avec mon e-mail. Scroogemacduck, j´ai déjà t´envoyé les 5 premières pages sans texte. Bonne chance et faites-nous savoir comment ça marche ! Comme et quand penses-tu publier ta traduction anglais dans le forum anglophone ? par pages ? par chapitres, tout complet ? | |
|
ScroogeMacDuck$2013313 Scroogemacduck 02/08/2017 :: 23:36
Maître du flood (137)
| | Je préférerais le faire par chapitre. Le premier sera probablement prés d'ici Septembre. | |
|
enigm$2010320 Enigm 22/11/2017 » 04:56
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Bien, les gars... je continue avec la page 5 de "Fantomiald et les rivaux du chaos".
Nous connaîtrons encore plus sur ce nouveau et dérangenat personnage: Vilduck !
Une page sans complications... he he. J´espère votres commentaires, et corrections, bien sûr.
Vous pouvez retrouver toutes les pages ensemble dans la page 16 de ce même topic: http://picsouman.free.fr/forum/forum.php?f=16&view=52&pg=16
Et ici aussi, la page 5:
À present, vous pouvez voir la page 5 déjà corrigée grâce à les corrections suggérées par notre voisin compagnon Crésus Flairsou !
| |
|
tamyris$2015253 Tamyris 14/10/2017 » 09:09
King Team (548)
| | Magnifique page. La suivant quand ? Ce dessinateur est trés lent. | |
|
enigm$2010320 Enigm 22/11/2017 » 05:01
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Merci Tamyris !
Maintenant, je vous présente la nouvelle page (numéro 6) J´espère qu´elle soit de votre goût ! ...et aussi votres commentaires, et corrections, bien sûr.
Vous pouvez retrouver toutes les pages ensemble dans la page 16 de ce même topic: http://picsouman.free.fr/forum/forum.php?f=16&view=52&pg=16
Page 6:
| |
|
tamyris$2015253 Tamyris 25/10/2017 :: 16:30
King Team (548)
| | Enigm continues, très bien | |
|
enigm$2010320 Enigm 25/10/2017 :: 16:46
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Je conitune dans l´effort, Tamyris ! merci.
Une fois de plus, vous pouvez voir la page 6 déjà corrigée grâce aux suggestions de notre voisin compagnon Crésus Flairsou ! | |
|
gontran$2007198 Gontran 01/11/2017 :: 09:53
Le Modo le plus chanceux Narrateur suprême (2036)
| | Merci pour votre travail titanesque Enigm et Tamyris ! | |
|
enigm$2010320 Enigm 22/11/2017 » 05:05
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Ce n´est rien ! Gontran.
Et maintenant, on pouvais voir la page suivante, numéro 7, avec tous vous !
Je ne sais pas bien quel mot employer dans la case 2: le terme anglais "Software" ou le mot français "logiciel". À vrai dir, je ne sais pas lequel est le plus employé en France...
En tout cas, j´espère que cette page soit de votre goût ! ...et comme non, votres commentaires, et corrections aussi !
Vous pouvez retrouver toutes les pages ensemble dans la page 16 de ce même topic: http://picsouman.free.fr/forum/forum.php?f=16&view=52&pg=16
Page 7:
| |
|
zazar$2011150 Zazar 19/11/2017 :: 23:33
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | Eh mais personne n'a traduit ? Page 5 : il y a longtemps.... souffre des larcins de ce type... Qui a bien pu outrager...
Page 6 : Mais c'est la maison de Daisy ! .... impliquée ? ...c'est seulement un bouquet de fleurs pour un innocent rendez-vous !
Quelques instants avant (supprimer "au lieu de cela" ) ....dans des installations........
Page 7 : ...vilmobile, il n'attire pas non plus des admirateurs stupéfaits. Dommage !
Ne souffre pas,.....
(quand tu parles de logiciel, si c'est un programme informatique c'est le bon mot)
Eh, qui avons-nous là-bas...
Quel spectacle des plus pitoyables ! La belle Daisy en compagnie de mon froussard de double !
Regarde Daisy..... | |
|
enigm$2010320 Enigm 20/11/2017 » 04:04
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Mais si, Zazar.
Comme j´ai commenté ci-dessus, notre voisin compagnon Crésus Flairsou (tu sais, d´un autre forum), il à fait quelques corrections dans les dernières pages, mais avec plus de superficialité que les tiennes. Les pages que tu vois contiennent ses corrections, sauf la dernière, que je n´ai pas encore modifié au cas où quelqu´un d´autre voudrait ajouter quelque chose.
Provient du message de Zazar | Quelques instants avant (supprimer "au lieu de cela" ) ....dans des installations........
|
Avec "au lieu de cela" je veux exprimer la proximité de l´endroit où se trouve Vilduck et l´endroit où se trouven Donald et Daisy, pour la clarté de la narration. Comment l´ajouterais-tu au texte ?
Provient du message de Zazar | La belle Daisy en compagnie de mon froussard de double !) |
Je ne comprends pas pourquoi tu fais que Vilduck apelle à Donald "mon ... double". Il n´est pas son double, de fait, personne ne sait encore qui se cache derrière le masque de Vilduck.
| |
|
zazar$2011150 Zazar 20/11/2017 :: 18:29
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | Alors plutôt que 'au lieu de cela" tu pourrais dire "tout près d'ici" .
pusillanime est français mais très très peu utilisé, on dira plutôt pleutre, lâche ou froussard. Similaire, tu parles de Daisy ? Alors "en compagnie d'un froussard comme elle".
Je n'avais pas vu que Crésus avait apporté une traduction. Elle est très bien, je me permets juste des petites corrections d'orthographe | |
|
enigm$2010320 Enigm 20/11/2017 :: 21:16
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Provient du message de Zazar | pusillanime est français mais très très peu utilisé, on dira plutôt pleutre, lâche ou froussard.
|
Hé hé, Zazar. En espagnol ce mot (Pusillanime (pusilánime)) est aussi très très peu utilisé. Nous dirions que c´est un mot "culte" et c´est pour ça que je l´ai utilisé. Mais si tu vois mieux utiliser "froussard", je le vois bien !
Provient du message de Zazar | Similaire, tu parles de Daisy ? Alors "en compagnie d'un froussard comme elle". |
Non, non, maintenant j´ai compris où est la confusion ! C´est à cause du mot "similaire", que j´ai utilisé dans un sens qu´ il ne possède sûrement pas en français. Je voulais dire "un tel pusillanime/froussard | |
|
zazar$2011150 Zazar 21/11/2017 » 08:48
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | alors dans l'idée condescendante : "en compagnie d'un petit froussard". Et à la place de "froussard" on aurait pu dire "trouillard" c'est bien aussi, mais dans un langage un peu plus familier...
Autre modification : à la place de "merveilleux" , je pense que "formidable" serait plus approprié. Et à la place de "fotonic" : "photonique" (si tu veux franciser le mot) | |
|
enigm$2010320 Enigm 29/11/2017 » 04:53
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Merci, Zazar, pour compléter les corrections des dernières pages !
Bien, j´ai déjà modifié les pages 5 et 6 pour ajouter tes corrections, Zazar.
Et aussi, j´ai modifié la page 7 pour ajouter les corrections de notre voisin compagnon Crésus Flairsou, et les tiennes, Zazar.
Provient du message de Enigm | Comme et quand penses-tu publier ta traduction anglais dans le forum anglophone ? par pages ? par chapitres, tout complet ? |
Provient du message de Scroogemacduck | Je préférerais le faire par chapitre. Le premier sera probablement prés d'ici Septembre. |
Projet différé ? avorté, peut-être ? Scroogemacduck
. | |
|
zazar$2011150 Zazar 29/11/2017 :: 20:51
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | il ne vient plus Scroogemcduck ? | |
|
enigm$2010320 Enigm 30/11/2017 :: 00:28
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | ...Il est passé au forum Disney anglophone, Zazar | |
|
zazar$2011150 Zazar 06/01/2018 :: 17:36
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | toujours là nous ! ----------------------------
Bon, il fait quoi le dessinateur ? | |
|
enigm$2010320 Enigm 08/01/2018 » 01:22
Modérateur Grand vétéran (2979)
| | Tu as raison, Zazar ! Je suis de nouveau en retard... Hé hé.
Merci de m´encourager !
Ici, je vous présente la page suivante, la número 8:
J´espère que cela soit de votre goût !
Vous pouvez retrouver toutes les pages ensemble dans la page 16 de ce même topic: http://picsouman.free.fr/forum/forum.php?f=16&view=52&pg=16
| |
|
zazar$2011150 Zazar 07/01/2018 :: 23:39
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | - Hors de mon chemin, gêneur ! - Ha Ha, si c'est précieux pour toi, c'est encore meilleur pour moi ! - Rends-ça immédiatement, bandit ! Sinon... - Bravo Donald...c'est ça ! Ne te laisse pas intimider par cet insolent et impose-toi...
cui cui - Diable !!! - Reste là-bas et ne me dérange plus ! | |