|
|
|
enigm$2010320 Enigm 04/05/2023 » 01:09
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Dans ce message sont compilés, plus tard, toutes les pages de l´histoire:
..........................
HISTOIRES COURTES:
Merci de nouveau Zazar. J´ai déjà modifié les pages 34 et 35
Message édité par @Enigm | |
|
zazar$2011150 Zazar 23/04/2012 :: 20:32
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | Très passionnant ! l'histoire fait combien de pages ? | |
|
enigm$2010320 Enigm 24/04/2012 » 04:46
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Je suis content que tu trouves passionnant l´histoire
Cette chapitre II finira à la page 39 (conposé de 20 pages)
Le chapitre III a aussi 20 pages et aura plus d´action
Actuellement je travaille sur la troisième page du chapitre IV, (page 62 de l´histoire)
| |
|
zazar$2011150 Zazar 25/04/2012 » 22:34
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | wow ça c'est de la grosse histoire ! Et pour la traduction tu passes par un traditionnel traducteur ? Ce serait peut-être plus facile pour nous d'avoir aussi la version espagnole pour les pages "difficiles" (pour être sûrs du sens) | |
|
enigm$2010320 Enigm 28/04/2012 » 01:22
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Oui, je m´ai aidé du traducteur de Google, mais cela, en soi, il n´est pas suffit pour traduire un texte et qu´il est bien entendu. Cela requiert en outre, avoir une certaine connaissance de la langue. De plus je má aussi aidé du dictionnaire et de ma femme
Eh bien, quand vous le consideréz nécessaire, je poudrai aussi monter temporellmente, la page en espagnol.
-------------------------------------------------------------------------------- Et page 36 (en le premier message de ce topic)
Dernièrement j´ai retrouvé le bon rithme de la publication. Que pensez-vous ? | |
|
omega$2008109 Omega 28/04/2012 » 18:40
Oui, mon avatar est une miche de pain. Participant très motivé (1071)
| | Case 2 bulle 1 : Lieutenant Strong ! Quel honneur de vous accueillir dans ma propre maison. Qu'est-ce qui me vaut cet honneur ?
bulle 2 :Hier soir, Fantomiald m'a échappé d'entre les doigts et a disparu dans l'une de ses cachettes. Nous encerclons secrètement la zone...
Case 3 bulle 1 : ... Mais ce matin est apparu un individu suspect, inconnu de nos services et présentant des caractéristiques similaires. Nous l'avons discrètement suivi jusque chez vous [chez Lord Quackett c'est bien ça ?]où nous avons perdu sa trace.
bulle 2 : Ah, ce doit être mon cousin Donald, il est arrivé en ville la nuit dernière et est resté loger avec une amie
Case 4 bulle 1 : Donc vous répondez de lui hein ? Tout cela est très suspect. Nous ne vous quitterons pas des yeux. Je l'attraperai tôt ou tard
bulle 2 : Bonne chance dans vos recherches Lieutenant
Case 5 bulle 1 : [Donald veut-il dire que lui et Dolly se sentent personnellement en danger ou bien qu'ils mettent en danger Lord Quackett ?]
bulle 2 : Ne vous inquiétez pas, la situation est sous contrôle et tout est arrangé. Mais vous ne pouvez pas retourner là-bas vous resterez avec moi pour le moment afin d'éviter les soupçons. ["Qui sait peut être quelque chose de positif de tout cela" : je ne comprends pas bien ce que tu entends par là]
---------------------------
Je sollicite l'aide de Zazar car je ne suis pas convaincu de ma (partielle traduction) et peut-être, lui saura-t-il traduire ce que je n'ai pas réussi à faire
Provient du message de Enigm | Dernièrement j´ai retrouvé le bon rithme de la publication. Que pensez-vous ? |
C'est une attitude sérieuse !
Provient du message de Enigm | De plus je má aussi aidé du dictionnaire et de ma femme |
¡ Haga la vajilla y te lo traduciré ¡ | |
|
zazar$2011150 Zazar 28/04/2012 :: 20:12
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | Rien à dire... je pense avoir saisi le sens de ce qui manque.... Case 5 : "J'ai l'impression que nous t'avons mis en danger" "...(ok comme Omega) .... Qui sait, on tirera peut-être quelque chose de positif à tout cela" (Lord Quackett parait positif et fataliste) Par contre l'encadré jaune est-il une phrase prononcée par Lord Quackett ? ==> "Venez je vais vous montrer vos chambres, cette maison est très grande" | |
|
enigm$2010320 Enigm 30/04/2012 » 01:42
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Provient du message de Omega | Case 3 bulle 1 : ... Mais ce matin est apparu un individu suspect, inconnu de nos services et présentant des caractéristiques similaires. Nous l'avons discrètement suivi jusque chez vous [chez Lord Quackett c'est bien ça ?]
|
Très bien, c´est le bon sens
Provient du message de Omega | Case 5 bulle 1 : [Donald veut-il dire que lui et Dolly se sentent personnellement en danger ou bien qu'ils mettent en danger Lord Quackett ?]
|
La seconde est juste
Provient du message de Omega | bulle 2 : Ne vous inquiétez pas, la situation est sous contrôle et tout est arrangé. Mais vous ne pouvez pas retourner là-bas vous resterez avec moi pour le moment afin d'éviter les soupçons. ["Qui sait peut être quelque chose de positif de tout cela" : je ne comprends pas bien ce que tu entends par là]
|
Cela signifie simplement que Lord Quackett est content qu´ils restent avec lui, parce qu´ il croit voir quelque chose de bon
Provient du message de Zazar | Par contre l'encadré jaune est-il une phrase prononcée par Lord Quackett ? ==> "Venez je vais vous montrer vos chambres, cette maison est très grande"
|
Effectivement, Zazar, est correcte
J´ai attaché temporairement la page 36 en espagnol: (supprimée) | |
|
zazar$2011150 Zazar 29/04/2012 :: 14:29
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | tu as donc tout pour corriger ! je ferais une dernière modif : case 2 bulle 2 "...m'a filé entre les doigts...." plutôt que "...m'a échappé d'entre les doigts...."
c'est + courant en français "de tous les jours" | |
|
enigm$2010320 Enigm 30/04/2012 :: 01:39
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | J´ai modifié la page 36 et éliminé la page en espagnol qui n´est plus nécessaire.
Merci à vous deux pour votre aide | |
|
zazar$2011150 Zazar 30/04/2012 :: 11:44
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | Après relecture, ultimes modifications ! Case 1 : "il n'y a pas à s'inquiéter..." Case 5 : "Qui sait, on tirera peut-être quelque chose de positif à tout cela" | |
|
enigm$2010320 Enigm 01/05/2012 :: 08:10
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Dernières modifications apportées à la page | |
|
zazar$2011150 Zazar 01/05/2012 :: 18:46
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | ya plus qu'à poster une nouvelle page ! | |
|
enigm$2010320 Enigm 05/05/2012 :: 04:45
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Provient du message de Zazar | ya plus qu'à poster une nouvelle page !
|
Bien sûr.
C´est là (page 37) | |
|
zazar$2011150 Zazar 05/05/2012 :: 14:36
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | Le soir...
- Dolly, tu tiens vraiment à collaborer ?
- J'aimerais beaucoup rendre aux pauvres ce que les riches leur volent tous les jours.
- Et qu'en penses-tu ? Je suppose que tu es avec nous, n'est-ce pas ?
- Que...? Mais je ne suis pas un voleur !
- Tu veux dire que tu n'as jamais volé personne ?
- Si, mais seulement par moquerie ou par obligation...mais je n'ai jamais rien gardé.
- Nous allons faire la même chose, reprendre l'argent détourné par les riches et leurs institutions, et le redonner à leurs légitimes propriétaires, les pauvres et les opprimés.
- Je ne suis pas sûr que ce que tu proposes est bien.
(parfois j'adapte, j'espère rester dans le sens ) | |
|
enigm$2010320 Enigm 06/05/2012 :: 03:57
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Page modifiée. Provient du message de Zazar | (parfois j'adapte, j'espère rester dans le sens )
|
Effectivement, tu as gardé le bon sens. Très bien, merci Zazar | |
|
zazar$2011150 Zazar 10/05/2012 :: 19:10
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | déjà 4 jours sans une page .... l'attente est insoutenable | |
|
nono007$2010317 Nono007 11/05/2012 » 19:01
« Et tout commença par une souris » — Walt Disney King Team (637)
| | J'ai relu la BD jusqu'à la page 10 et j'ai vu qu'une faute n'a pas été corrigée (il me semble) :
- Page 3, case 2 : Ce soir, j'irais dormir chez toi Ce soir, j'irai dormir chez toi.
On doit utiliser du futur et non pas du conditionnel présent, Picsou exprime presque un ordre, ce n'est pas formulé comme étant un désir ou un rêve de dormir chez Donald (ce que cherche à faire comprendre le temps du conditionnel). Par ailleurs, tout le reste de la page et des suivantes, lorsque Picsou parle de l'avenir, est formulé au futur. | |
|
zazar$2011150 Zazar 11/05/2012 :: 21:40
Modérateur Roi du Klondike (4349)
| | exact | |
|
enigm$2010320 Enigm 12/05/2012 :: 07:01
Modérateur Grand vétéran (2978)
| | Merci Nono007, J´ai modifié la page 3 et j´ai ajouté la page 38 | |