|
|
|
rorsch$2010104 Rorsch 28/10/2011 :: 14:09
Silver Team (493)
| | Tout est dans le titre et ici . Enjoy ! | |
|
dlanod$2008045 Dlanod 28/10/2011 :: 16:56
Silver Team (417)
| | Quel est le rapport avec Picsou? Juste le titre? Ou bien y fait-on référence dans la chanson? Désolé mais le niveau de mon Anglais ne me permet pas de traduire phonétiquement les chansons... | |
|
gontran$2007198 Gontran 28/10/2011 » 19:16
Le Modo le plus chanceux Narrateur suprême (2035)
| | Shoe shine boy = cireur de chaussures. Et la chanson parle d'un cireur de chaussures qui est semblable à Balthazar | |
|
rorsch$2010104 Rorsch 28/10/2011 » 20:44
Silver Team (493)
| | Voici les paroles en version anglaise : ( celles entre crochets ne sont pas prononcées dans la vidéo)
[ Though you haven't many toys You don't envy any boys Every day's a work day, Your work is just a game I'd like to sing your praise but I don't know your name
You're just a shoe shine boy You work hard all day] Shoe shine boy Got no time to play Every nickel helps a lot So shine, shine, shoe shine boy.
You find joy in the things you do Shoe shine boy seldom ever blue You're content with what you've got So shine, shine, shoe shine boy.
People look at you with scorn 'cos your clothes are worn and torn Still you never whine You keep looking up and down the street Pleading with each one you meet Brother can you spare a shine.
Oh, Shoe shine boy soon the day will come Shoe shine boy soon a tune you'll hum Every nickel helps a lot So shine, shine, shoe shine boy.
et voici la traduction :
Bien que tu n'aies pas beaucoup de jouets Tu n'envies pas les autres garçons Chaque jour est une journée de travail, Tu prends ton travail comme un jeu Je voudrais chanter tes louanges Mais je ne connais pas ton nom
Tu es juste un (jeune) cireur de chaussures Tu travailles dur toute la journée (Jeune) Cireur de chaussures Tu n'as pas le temps de jouer Économisant chaque nickel gagné Alors frotte, frotte (jeune) cireur de chaussures.
Tu trouves ton bonheur dans les choses que tu fais Jamais propre, (jeune) cireur de chaussures Tu es content de ce que tu as Alors frotte, frotte (jeune) cireur de chaussures.
Les gens te regardent avec mépris Parceque tes vêtements sont usés et déchirés Pourtant tu n'as jamais pleurniché Tu continues à chercher des clients dans la rue Apostrophant les gens que tu rencontres "Mon frère, tu voudrais pas "partager un cirage" ? "
Oh, mon garçon, un jour viendra Où tu fredonneras ce morceau (de musique) Économisant chaque nickel gagné Alors frotte, frotte (jeune) cireur de chaussures.. | |
|
dlanod$2008045 Dlanod 28/10/2011 :: 22:19
Silver Team (417)
| | Ah ouais, là je comprends mieux... Vu qu'il s'agit d'une très ancienne chanson (je crois que j'ai déjà entendu une version par L. Amstrong), pensez-vous qu'il est envisagable que Barks/Don Rosa ai(en)t été inspiré(s) par celle-ci pour créer la jeunesse de Picsou? Ou bien s'agit-il d'une coincidence? | |
|
gontran$2007198 Gontran 28/10/2011 :: 22:29
Le Modo le plus chanceux Narrateur suprême (2035)
| | Perso, je pense qu'il s'agit d'une coïncidence : les jeunes cireurs de chaussure ne devaient pas être rares aux époques de création des œuvres respectives, d'où l'inspiration des auteurs. | |
|
mimi5197$2011018 Mimi5197 01/11/2011 » 00:13
Floodeuse en herbe (90)
| | Gontran a raison. | |
|
vivi114$2011236 Vivi114 01/11/2011 :: 09:02
Flood Team (277)
| | Tu as changé ton avatar Mimi? | |
|
omega$2008109 Omega 01/11/2011 :: 10:04
Oui, mon avatar est une miche de pain. Participant très motivé (1071)
| | Provient du message de Gontran | les jeunes cireurs de chaussure ne devaient pas être rares aux époques de création des œuvres respectives |
Ils ne sont pas rares aujourd'hui non plus... | |
|
gontran$2007198 Gontran 01/11/2011 » 10:30
Le Modo le plus chanceux Narrateur suprême (2035)
| | en effet malheureusement mais pas aux mêmes endroits . | |
|
mimi5197$2011018 Mimi5197 17/11/2011 :: 10:40
Floodeuse en herbe (90)
| | Provient du message de Vivi114 | Tu as changé ton avatar Mimi? |
Oui. je change toujours d'avatar | |